Godot Samuel Beckett's Play "Waiting Essay

PAGES
4
WORDS
1724
Cite
Related Topics:

There is no more talk of "cogito ergo sum" -- I thing therefore I exist, since the thinking is not helping one anymore, but there is talk of "waiting." The author may suggest that the saying could be turned into: "I wait for Godot, therefore I am." Godot may be another type of God, a merciless, cruel God, more like the God of the Old Testament than the God revealed in the four Gospels of the New Testament. The logic behind this conclusion may be that only a merciless God who likes to punish his children can stay hidden and eternally bound...

...

God has not yet come, nor does anyone know when he will come or even if he really exists.

Sources Used in Documents:

references in the play that could support such a conclusion. At some point, when Estragon claims his name was Adam, Lucky is all of a sudden reminded that he wanted to tell them about real character of the night in those parts, which could mean anything:

"POZZO: Ah yes! The night. (He raises his head.) (All look at the sky except Lucky who is dozing off again. Pozzo jerks the rope.) What is there so extraordinary about it? Qua sky. It is pale and luminous like any sky at this hour of the day. (Pause.) in these latitudes. (Pause.) & #8230;but -- (hand raised in admonition) -- but behind this veil of gentleness and peace, night is charging (vibrantly) and will burst upon us (snaps his fingers) pop! like that! (his inspiration leaves him) just when we least expect it. (Silence. Gloomily.) That's how it is on this bitch of an earth" (Wating for Godot)

The reference to "night" and Adam suggests that it could be about the beginning as well as it may be about the end of the world. God is expected to be related to both ends and Adam is the tie between him and humanity.

Through his absence though, Godot, this maybe God, is saying more than the main and secondary characters are saying or showing in the play. He sends a messenger, a boy, his goat herder, to bring a message that he will come and even lets them know a day. But since it could be any Tuesday of any future week, the news does not bring any relief from the pain of waiting. Ultimatelly, it is the very waiting and only this that makes sense in the existence of Vladimir and Estragon. While everything else, even Godot's existence is susceptible of being doubted, the waiting is real, a certainty. As long as they wait for Godot they are aware of their being. There is no more talk of "cogito ergo sum" -- I thing therefore I exist, since the thinking is not helping one anymore, but there is talk of "waiting." The author may suggest that the saying could be turned into: "I wait for Godot, therefore I am."

Godot may be another type of God, a merciless, cruel God, more like the God of the Old Testament than the God revealed in the four Gospels of the New Testament. The logic behind this conclusion may be that only a merciless God who likes to punish his children can stay hidden and eternally bound human beings with a message of his arrival instead of actually ever arriving.


Cite this Document:

"Godot Samuel Beckett's Play Waiting" (2010, May 16) Retrieved April 23, 2024, from
https://www.paperdue.com/essay/godot-samuel-beckett-play-waiting-3049

"Godot Samuel Beckett's Play Waiting" 16 May 2010. Web.23 April. 2024. <
https://www.paperdue.com/essay/godot-samuel-beckett-play-waiting-3049>

"Godot Samuel Beckett's Play Waiting", 16 May 2010, Accessed.23 April. 2024,
https://www.paperdue.com/essay/godot-samuel-beckett-play-waiting-3049

Related Documents
Waiting for Godot at the
PAGES 4 WORDS 1306

In a dreamlike state, Estragon dreams about the Holy Land. He says, "The Dead Sea was pale blue. The very look of it made me thirsty. That's where we'll go, I used to say, that's where we'll go for our honeymoon. We'll swim. We'll be happy." Throughout the play, the two men embrace and are obviously intimate. Sometimes the tension between Estragon and Vladimir is similar to the relationship

Many archetypal Seers are physically blind, as is Pozzo in the second act, and at the same time Pozzo is more able to see the world beyond the stage and the present moment than are Estragon and Vladimir. Again, however, Beckett breaks the mold of the traditional Seer by making Pozzo almost villainous, especially in his treatment of Lucky, and by refraining form having him dispense any real and

Waiting for Godot Character Comparison Samuel Beckett's Waiting for Godot depicts two vagabonds, Vladimir and Estragon, as its central characters: to the extent that the play's structure accommodates a traditional protagonist, one of them -- or both considered as a unit -- must be that protagonist. Yet I think Beckett is careful to give us reason both to understand Vladimir and Estragon (within their own interactions) as being more distinct characters,

" Vladimir then retorts, "Christ! What has Christ got to do with it. You're not going to compare yourself to Christ!" Estrogen then says, "All my life I've compared myself to him." When Vladimir states that where Jesus lived it was warm and dry and therefore suitable for barefoot walking, Estragon concurs and says, "Yes, and they crucified quick." Vladirmir also insinuates that Godot has a Christ-like role in his life.

In this case, the sound that Vladimir and Estragon may or may not have heard is announcing not the coming of Godot but the coming of Lucky and Pozzo. The relationship of Lucky and Pozzo is so suggestive of a God-man relationship, and of the psychological power that Godot holds over the two main characters, that one wonders if Pozzo is not in fact Godot and therefore, symbolically, God. In

In fact, all these novels are concerned with the psychology and attitudes of the characters, and use them to represent the fragmentation and uncertainty in society. The characters own lives are uncertain and fragmented, and this represents these themes in society at large. Rhys also wanted to confront areas of British society that remained hidden and unacknowledged in her novel. In "Jane Eyre," the character's madness is simply alluded to,